№ 06 - 2009


  

ФЕНОМЕН

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЫ МАРИИ НАД КАИРСКОЙ ЦЕРКОВЬЮ

Чудесное видение успели запечатлеть на видеокамеру мобильного телефона

Начиная с 17 декабря египетское общество несколько отвлеклось от обсуждения футбола и финансового кризиса – после новости о том, что явление Девы Марии произошло над куполом церкви, находящейся на самом берегу Нила в бедном районе Эль-Уаррак на окраине Каира. Кто-то даже успел запечатлеть видение на камеру мобильного телефона. Видеосъемка, хотя и не очень четкая, сразу же появилась на популярной интернет-платформе Youtube.

Комментарии на страницах газет были совершенно разными. От заметок, в которых репортеры активно доказывали, что своими глазами видели чудо, до иронических статей из серии "Дева Мария наконец-то вспомнила о Египте".

Кстати, подобные явления происходят в стране не впервые. С 1968 по 1971 год над куполами церкви Святой Блаженной Девы Марии в Зейтуне (Каир) являлись видения Девы Марии и голубя, как бы сотканные из света. Один из журналистов тогда заметил, что явление произошло после поражения Египта в Шестидневной войне в июне 1967 года. Таким образом, он связал видение Девы Марии с постоянной привычкой египтян уповать на Всевышнего.

На месте событий пять дней спустя…

Непривычная картина: церковь окружена полицейскими, которые внимательно смотрят на каждого прихожанина, заходящего внутрь. В принципе, есть чего опасаться. Район бедный, массовые скопления христиан и мусульман могут добром не кончиться… Но внутри все спокойно, молящиеся сидят на скамьях.

"Я слышал, что недавно здесь произошло явление Девы", – говорю я, подойдя к немолодой работнице церкви. "Да, видение было над куполом в прошлый четверг, ведь сейчас месяц Девы Марии, – услышал я в ответ. – Она и сейчас иногда является по ночам, но в виде белых голубей и всегда в разное время: иногда в час ночи, иногда на рассвете". Продавец в магазине около церкви также подтвердил факт явления Девы. Но большинство египтян, особенно мусульман, не воспринимают всерьез это событие. Четких доказательств нет, но и опровержений тоже. Так что верить в это чудо или нет – решать вам, дорогие читатели!

Рами ЭЛЬ-КАЛЬЮБИ.

 

 

 

КОНСУЛЬТАЦИЯ

ВСЁ О ЕГИПЕТСКИХ ВИЗАХ

Уважаемые читатели, с сегодняшнего номера газеты мы начинаем знакомить вас с правилами въезда иностранцев в Египет и их проживания в этой стране

В некоторых статьях о египетских курортах, публикуемых на страницах печатных и электронных российских СМИ, лейтмотивом проходит утверждение о том, что почти все россияне и граждане СНГ живут нелегально в Стране пирамид. Возникает закономерный вопрос: так ли это на самом деле? Но прежде чем на него ответить, следует разобраться в другом: каков порядок получения визы на въезд в Египет, а также рабочей, резидентской виз и вида на жительство? Какие льготы при этом предусмотрены? Что ждет нарушителей визового режима? За разъяснениями мы обратились к директору департамента продажи недвижимости SVR Group Евгению ВОРОНОВУ.

Въездные визы

– Правила въезда в страну и проживания иностранцев регулируются законом АРЕ "О гражданстве" и подведомственными актами нескольких египетских министерств. В Египте, как и в большинстве государств, нахождение в стране предусмотрено законодательством по следующим основаниям: въездные визы (туристическая и транзитная); въездные-выездные визы (рабочая, гостевая виза, бизнес-виза, виза члена семьи и т.д.); вид на жительство.

По срокам действия визы подразделяются на следующие категории: 14 дней; 30 дней, 3 месяца, 6 месяцев; 1 год, 3 года, 5 лет. Что же касается гражданства АРЕ, то оно не ограничено по времени пребывания.

Иностранные граждане большинства стран могут въезжать в Египет по туристической визе. Ее действие ограничено сроком от 1 до 3 месяцев. Распространяется она на туристов и гостей, приезжающих по индивидуальным приглашениям. Визу по максимальному сроку (на 3 месяца) можно получить в зарубежном консульстве Египта. При въезде в страну через международные аэропорты, такие как Каир, Хургада, Шарм-эль-Шейх, Луксор, Александрия, Марса-Алам и Асуан, туристическая виза выдается непосредственно в аэропорту. В случае аварийной (или по причине плохих погодных условий) посадки самолетов на территории Египта пассажирам и членам экипажа предоставляется въездная виза на 48 часов.

Туристическую визу также можно получить, прибыв в страну через морские порты: в Средиземном море – Александрия, Дамиетта, Порт-Саид; в Красном море – Хургада, Сафага, Шарм-эль-Шейх, в Акабском заливе – Нувейба; в Суэцком заливе – Суэц. В морских портах въездная виза для членов команд и туристов, совершающих транзитный круиз, дается сроком от 24 часов до 3 суток.

– Евгений, а в каких пограничных пунктах на суше можно получить въездную туристическую визу?

– К ним относятся Саллум, северо-западная граница (с Ливией); Рафах, северо-восточная граница (сектор Газа, на оккупированных территориях, а также в Израиле); Таба, восточная граница (с Израилем). Иностранные граждане, пересекающие границу в районе пограничного пункта в Табе с целью посещения Акабского залива и монастыря Св. Екатерины, могут быть освобождены от визовых сборов и получить свободный въезд в страну на срок до четырнадцати дней.

В международных аэропортах, морских портах и пограничных пунктах на суше виза выдается сроком на один месяц. Для ее продления следует подать заявление в местную паспортно-визовую службу. Необходимые документы – действующий паспорт, срок которого истекает не ранее, чем через 6 месяцев (в паспорте должна быть хотя бы одна не заполненная страница).

– Какова стоимость туристической визы на сегодняшний день? В ближайшем времени она не изменится?

– Стоимость различная. Россия, например, входит в число стран (Греция, Дания, Финляндия, Германия, Норвегия, США), которые частично освобождены от визовых сборов, поэтому оплата происходит по сниженным расценкам. Для россиян на сегодняшний день она составляет $15. Однако Законодательное собрание АРЕ рассматривает проект нового закона о визах, в котором предлагаются другие расценки по визовым сборам с иностранных граждан.

Отмечу также, что дети в возрасте до 12 лет, вписанные в паспорт родителей, визу получают бесплатно. А дети, имеющие собственный паспорт, оплачивают въездную визу на общих условиях.

– Граждане каких стран не могут получить туристическую визу при въезде в Египет? И кто, наоборот, освобожден от этой необходимости?

– К ним относятся граждане Афганистана, Алжира, Армении, Азербайджана, Республики Бангладеш, Боснии-Герцеговины, Хорватии, Грузии, Индии, Индонезии, Ирака, Ирана, Израиля, Казахстана, Киргизии, Ливана, Макао, Македонии, Малайзии, Молдавии, Марокко, Пакистана, Палестины, Филиппин, Сербии, Черногории, Шри-Ланки, Таджикистана, Таиланда, Туниса, Туркменистана, Узбекистана, а также всех африканских государств. Все они получают туристическую визу в египетских загранучреждениях своих стран.

Освобождены от необходимости получения визы при въезде в Египет граждане большинства арабских государств, в частности: Бахрейна, Иордании, Кувейта, Ливии, Омана, Саудовской Аравии, Сирии и Объединенных Арабских Эмиратов.

Кроме того, такое право предоставляется обладателям дипломатических паспортов из Аргентины, Боснии-Герцеговины, Италии, Малайзии, Мальты, Сингапура, Словацкой Республики и Турции.

Въездная виза также не требуется: должностным лицам международных организаций и специализированных учреждений, делегатам международных конференций; представителям Лиги арабских государственных служащих; иностранным представителям духовенства, видным ученым, журналистам и членам официальных культурных, образовательных и спортивных делегаций; супруге египетского гражданина, находящейся в официальном браке (ОРФИ-контракт не имеет к этому положению никакого отношения); иностранным студентам, обучающимся в египетских образовательных учреждениях.

– К въездным визам также относится транзитная. В каких случаях она выдается?

– Онапредоставляется иностранным гражданам на срок до 24 часов в случае необходимости совершения недельной поездки к памятникам истории и старины из порта прибытия, транзитного следования на автотранспорте. При технической неисправности транспортного средства или в случае непогоды транзитная виза может быть продлена до 3-х суток.

С вопросами о порядке получения виз можно обращаться в юридический отдел компании Seaviewrealty по телефону: +2 012 116 5090, или по электронной почте: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Продолжение следует.

Редакция газеты благодарит за помощь

в подготовке рубрики юридический

департамент компании Seaviewrealty.

 

 

 

В ГЛУБЬ ВЕКОВ

ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ СЛУЖБА КОНДРАТИЯ ФОН ТОНУСА

225 лет назад Екатерина II назначила в Египет первого российского консула  

Прекрасная набережная египетского города Александрии протянулась от летнего королевского дворца Монтаза до турецкого форта Кайт-бей, построенного в XV веке. Ежегодно сюда приезжают тысячи туристов, в том числе из России. Местные гиды рассказывают им легенду об Александрийском маяке – одном из семи чудес света, показывают средневековую крепость, гордо возвышающуюся на его основании. Однако никогда не упоминают имя российского дипломата Кондратия фон Тонуса, жизнь и смерть которого неразрывно связаны с Египтом, в частности – с фортом Кайт-бей. О его пребывании на египетской земле можно написать роман, полный приключений и загадок, присущих XVIII веку с его хитросплетениями в политике и дворцовой жизни.

Выбор императрицы

Случилось это в те времена, когда блистательная и могущественная российская императрица Екатерина II завершила очередную войну с Оттоманской Портой. Тогда, в июне 1770 года, в одном из самых знаменитых в истории морских сражений русский флот потопил корабли противника в Чесменской бухте.

Императрица обратила внимание на ту часть Османской империи, которая простиралась далеко на юго-запад от Стамбула. Это был загадочный Египет, волновавший ее воображение. Об этой стране на Руси знали еще в VI веке от пленных, участвовавших в арабо-византийских войнах. Позднее в Египет направились русские купцы и паломники.

Пришло время, и Екатерина решила направить в далекую страну консула. Ее выбор пал на небогатого барона Конрада фон Тонуса – австрийца, поступившего на русскую службу в 1780 году. Дипломат, имевший скромный чин майора, 225 лет назад, в ноябре 1784 года, отправился в опасное путешествие в далекий Египет. А предписано ему было "всякие предосудительные слухи о России и впечатления опровергать, стараться укрепить понятия о могуществе империи", что, собственно, соответствовало действительности. Местом пребывания консула стала Александрия. 27 июля 1785 года над зданием консульства был торжественно поднят флаг Российской империи.

Мамлюкское "осиное гнездо" 

Тогда Россия крепла и расширялась. А что же Египет? Он в то время управлялся мамлюками – воинами-рабами, захваченными в плен в странах Европы и Азии. Их предводители стали фактически властвовать здесь уже с XIII века, помышляя о полной независимости от начинающей слабеть Османской империи, от которой Египет находился в вассальной зависимости.

Стамбул был далеко, а как гласит восточная мудрость, вдали от султана – ты сам султан. Желание стать самым первым испытывали многие из предводителей мамлюков, но ближе всех к власти в Египте оказались тогда трое: Исмаил-бей, Ибрагим-бей и Мурад-бей. Все они – когда тайно, когда явно – враждовали между собой, используя любые способы, что было в духе того времени. Они платили Турции, получали от нее фирманы-грамоты на власть, облагали налогами население по одним им ведомым законам, казнили, миловали, гневались, сражались и пировали. И в это "осиное гнездо" попал первый русский дипломат в Египте Кондратий (так его звали в России) фон Тонус.

По сохранившимся немногим документам можно судить о том, что консул проявил себя дальновидным политиком. Он встречался и вел переговоры с каждым из беев. Порой преодолевал большие расстояния на барке или верхом на "быстроходном верблюде". Собирал информацию и внушал мамлюкской верхушке и простым египтянам уважение к великой Российской империи.

Так, в январе 1786 года Мурад-бей, собрав налоги, потребовал от александрийцев еще 5 тысяч реалов в качестве путевых издержек своих сборщиков. Жители отказались выплачивать эту сумму. Тогда бей дополнительно обложил их контрибуцией, приказав своим воинам разрушить все церкви по пути в Александрию. Когда отряд Мурад-бея появился в городе, все купцы и большинство христиан-коптов бежали, погрузившись на морские суда с мольбами о защите к Всевышнему. Их беды не оставили равнодушным барона Тонуса, одного из немногих, оставшихся тогда в Александрии. Русский консул заявил, что гарантирует выплату требуемых денег, но при одном условии – если будет предъявлен фирман паши, подтверждающий, что они пошли в султанскую казну. Платить султану Мурад-бей не собирался, и контрибуцию пришлось отменить.

Претенденты на корону царскую

Случались в жизни консула и курьезы. Так, в том же году в Каир неожиданно прибыл грузинский поручик артиллерист Манучар Качкачишвили, или Максим Качкачев (как его звали в России). Искал ли он своего родственника, попавшего в плен, или у него было особое поручение грузинского царя Ираклия II – сейчас уже неведомо. Однако достоверно известно, что грузинский поручик встретил в Египте 18 высокопоставленных мамлюков, 12 из которых по происхождению были грузинами. Более того, в Ибрагим-бее он узнал своего знакомого, бывшего крестьянина села Марткоби, что близ Тифлиса. И звали его Абрамом Ширджикашвили. Это уже в турецком плену, куда он попал совсем юным, Абрам стал Ибрагимом и затем за доблесть получил звание бея.

Мамлюкские правители с грузинскими корнями не забывали о своей родине. При возможности оказывали покровительство землякам, вольно или невольно попавшим в Египет, выкупали некоторых из плена, а порой даже снабжали их средствами для возвращения домой. Случалось, что родственники беев приезжали в страну, где им предоставлялись высокие посты. Помимо грузин в той правящей верхушке были еще абхазец, черкес, два чеченца и даже один казак из украинского города Бахмут (ныне Артемовск), которого называли в Египте Кусум-беем. Беи благосклонно встретили Манучара Качкачишвили.

Грузинский поручик рассказал им о подписании в 1783 году Георгиевского трактата, по которому Грузия добровольно присоединилась к России. Известие это легло на подготовленную бароном Тонусом почву, и Египет чуть было тоже не присоединился к Российской империи. Во всяком случае, домой Качкачишвили вернулся с двумя письмами от беев: одно к грузинскому царю Ираклию, второе – к российскому правительству. В мае 1787 года он подал три доклада князю Григорию Потемкину. В них поручик писал: "Ибрагим и Мурад-беки тайно нас призвали и, взяв клятву, объявили нам намерение своего сердца, что желание их следующее. Если Ее императорское Величество окажет нам милость и помощь, чтоб освободиться нам от служения султану, и как Грузии, так и нам российский престол пожалует корону царскую, то они с усердием будут преданы этому делу".

Встретился Манучар Качкачишвили и с представителем из Эфиопии, где в то время властителя окружали многочисленные выходцы из Армении. Тот также с интересом выслушал рассказы поручика о России, оказывавшей покровительство грузинам. Тогда при поддержке Ибрагим-бея возникли планы сближения Эфиопии и Судана с Российской империей, и первым шагом в этом деле должен был стать обмен посольствами. Входило ли это все в тайное дипломатическое поручение Манчура Качкачишвили или вскружившее голову внимание беев толкнуло артиллериста к самостоятельности в утверждении здесь российской политики – теперь навсегда останется тайной. Сам барон фон Тонус не очень доверял молодому и активному поручику и усматривал в нем авантюриста.

Отзыв дипломата

Связь в то время была долгой, а события менялись быстро. Беи так и не дождались ответа от Екатерины. А Турция тем временем готовилась к новой войне с Россией, чей консул продолжал оставаться в вассальном от Порты Египте, выполняя свою дипломатическую миссию. Вскоре Османская империя предприняла шаги, чтобы на деле восстановить свои пошатнувшиеся позиции в стране на Ниле, и направила сюда войска. Российский посланник, выполняя указ императрицы, пытался организовать сопротивление беев туркам. Он заблаговременно предупредил их об опасности, предложил защиту со стороны России, в том числе пообещал поставку пушек, которых египтянам очень не хватало. Нерешительность мамлюкских беев дорого им обошлась. В октябре 1786 года турки под предводительством Хасан-паши вошли в Александрию, не встретив достойного сопротивления, а беи вынуждены были бежать сначала в Каир, а затем в Верхний Египет.

Но беи не были бы беями, если бы и в столь сложное для себя время не нашли выхода. Устелив путь богатыми подарками и подношениями, в 1787 году они уверили Хасан-пашу в своей безграничной преданности султану, а слухи о своей измене приписали злым наветчикам. После этого Хасан-паша вернулся в Турцию, дав согласие на помилование беев и продолжение их правления.

Летом 1787 года Османская империя предъявила России ультиматум, включавший требования от возвращения ей власти над Крымом и Грузией до немедленного отзыва консула из Египта. Еще через три недели началась война. В сентябре барон Тонус спустил российский флаг со здания консульства и выехал из Египта. Но на этом его миссия не закончилась.

Печальная участь барона

В воображении Екатерины в то время окончательно утвердился план по завоеванию Константинополя и восстановлению Византийской империи, на трон которой она задумала посадить внука. Выгода отделить Египет от Османской империи тогда была очевидной. Но всем этим замыслам не суждено было сбыться. Более того, сама война оказалась не такой победоносной для России, как предыдущая. Вдобавок ко всему в 1788 году против нее выступили и шведы. Российская империя увязла в военных действиях далеко от Северной Африки.

В феврале 1788 года императрица приказала фон Тонусу, находившемуся в Италии, вернуться в Александрию. Барон привез письмо к беям с обещанием России направить свой флот для военной поддержки в случае восстания против Порты. Там же говорилось: "…Изгоните турок из пределов вашей страны, покажитесь в наших портах. Изберите себе руководителей, укрепите свои гавани. Допускайте лишь тех из турок, что приезжают лишь с торговыми целями. Ничего не бойтесь – снабжать вас будем мы. Средств и людей будем поставлять столько, сколько попросите. Всего этого у нас больше того, что вы можете себе представить".

Но ситуация в Египте была уже иной. Здесь со страхом обсуждались слухи о скором возвращении Хасан-паши и турецких войск. Студенты-богословы из Аль-Азхара, которым беи заплатили по 10 пиастров, читали молитвы о даровании победы султану в войне с Московией. Все это совпало с эпидемией чумы и другими горестями.

17 сентября 1788 года, после возвращения российского консула в Египет, в Каире созвали диван, где было прочитано привезенное фон Тонусом послание императрицы. Ни консул, ни беи еще не знали, что началась русско-шведская война и поэтому российский флот не появится в Восточном Средиземноморье. Беи решили выждать. Они отправили это письмо султану, а барона Тонуса поселили в крепости, но относились к нему скорее как к гостю, чем как к пленнику. Но вот новость о войне России со Швецией достигла Каира… Одни против султана беи выступить не могли. Судьба Кондратия фон Тонуса была решена.

Держался барон с достоинством, вызывавшим уважение, как подобало его благородному происхождению. "Если вы убьете меня, то сюда пришлют другого консула, а моя фамилия навсегда останется известной". В ночь на 28 сентября 1789 года к фон Тонусу вошли четверо, чтобы задушить его. Барон отшвырнул одного, другого. Тогда убийцы пустили в ход палки и забили консула до смерти. Ему было 39 лет.

Прошли столетия, ситуация в этой части света сильно изменилась. Рухнула Османская империя, Египет приобрел независимость. И только форт Кайт-бей, возвышающийся на берегу Средиземного моря, продолжает напоминать о первом российском консуле в Египте Кондратии фон Тонусе и его честном служении своей второй родине.

Анастасия МАМЕЕВА.

 

 

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЧКА

"ЧЕХОМАНИЯ" ПО-ЕГИПЕТСКИ

Советник министра культуры АРЕ доктор Анвар Ибрагим рассказал нашему изданию, какое место в жизни египтян занимает творчество русского классика.

Египетский литературовед и переводчик Анвар ИБРАГИМ принадлежит к тем людям, которые выбрали профессию по призванию и увлечены ею так, что трудно отделить, где собственно работа, а где жизнь. Будучи выпускником кафедры русского языка факультета иностранных языков школы "Эль-Альсон", он продолжил образование в Москве, в МГУ, где в 1983 году защитил диссертацию по литературоведению. В настоящее время доктор Анвар Ибрагим – советник министра культуры Египта по международным культурным связям, член комитета по переводу при Высшем совете по культуре.

Журналист нашей газеты встретилась с доктором Анваром Ибрагимом незадолго до значительного события в культурной и общественной жизни России – 150-летия со дня рождения Антона Павловича Чехова, чтобы побеседовать о том, как воспринимается творчество русского классика в Египте.

– Доктор Анвар, хорошо ли знаком египетскому читателю Чехов? 

– В Египте наиболее известны четыре русских писателя-классика: Гоголь, Толстой, Достоевский и, конечно же, Чехов. Я бы сказал, что творчество Антона Павловича занимает особое место в сердцах египетской интеллигенции. Ведь многие ее представители – выходцы из невысоких социальных слоев, и проблемы "маленького человека", затронутые классиком русской литературы, им хорошо знакомы. К тому же Чехов – рассказчик, а рассказ – короткое произведение, которое можно опубликовать не только в журнале, но и в газете, что расширяет аудиторию читателей.

– Когда египтяне смогли впервые прочитать произведения классика на родном языке?

– Рассказы писателя (среди них – "Палата № 6", "Дама с собачкой") впервые опубликовали на арабском языке в 20-е годы ХХ века. Переводы были сделаны с английского. Тогда чеховские произведения вызвали большой интерес к русской литературе в целом.

Следующие переводы – уже непосредственно с русского – появились после того, как в конце 50-х годов в школе языков "Эль-Альсон", основанной еще в XIX веке Мохаммедом Али, была создана кафедра русского языка и ее выпускники стали переводчиками.

В 70-е годы собрание сочинений Чехова перевел живущий и работающий в Москве египетский переводчик доктор Абу Бакр Юсеф. Это переводное издание было опубликовано сначала в российской столице, а позже переиздано в Египте.

– Снимались ли в Египте фильмы по произведениям Чехова?

– Нет, фильмов не было. Зато старшее поколение помнит прекрасные радиопостановки по пьесам "Дядя Ваня" и "Вишневый сад". Эти же две пьесы долгое время были в репертуаре египетских театров. Сейчас таких постановок нет, потому что классику практически не ставят.

– Оказало ли творчество Антона Павловича влияние на египетских писателей?

– Да, несомненно. В литературоведении стало уже традицией сопоставлять произведения известного египетского писателя Юсефа Идриса (1927-1991) с творчеством Антона Чехова. Юсеф Идрис, как и Чехов, по профессии был врач, некоторые сюжеты его произведений связаны с больницей. Но дело не в этом внешнем сходстве, сама атмосфера произведений египетского писателя напоминает чеховскую, его герой – тоже "маленький человек" с невысоким социальным статусом.

Также в Египте есть современные авторы, работающие в жанре рассказа, которых можно отнести к чеховской школе. Это, например, Аль-Манси Кандиль, Ибрагим Аслан, Мохаммед Эль-Махзанги – кстати, тоже врач. Профессию врача-психиатра он получил в Советском Союзе.

– В египетском обществе существует резкое социальное расслоение. Образованная часть египтян владеет иностранными языками, защищает диссертации, а значительная часть даже алфавита не знает, тут уж не до Чехова…

– В настоящее время в Египте примерно 30 процентов населения не умеет читать и писать. Это, конечно, грустная статистика. Но неграмотные в стране были всегда. В 60-е годы, когда ввели бесплатное образование, их процент был меньше. В этот период многие люди из низов смогли выучиться и стать квалифицированными специалистами. Сейчас же большинство школ – платные.

– Несмотря ни на какие трудности, египтяне очень жизнерадостны, любят пошутить и посмеяться. Наверное, с этой точки зрения им особенно близки ранние рассказы Чехова?

– Да, чеховские рассказы особенно хорошо воспринимаются в Египте. Они действительно очень смешные. Однако, в отличие от российского читателя, египетский может посмеяться и там, где, по сути, не так уж весело. У нас есть такая поговорка: "Самая злая беда смешит". Что это значит? Ну вот, например, произошла авария, пострадали люди. Это больно, и окружающие сопереживают с ними, но в то же время они могут посмеяться над тем, как нелепо и даже забавно случилась сама авария. Так и с литературными персонажами: с одной стороны, тот же Ионыч достоин сострадания – жизнь не удалась, среда заела, а с другой – он ведь немного смешон…

– Но в таком отношении есть определенный эгоцентризм…

– Эта черта свойственна египтянам. В силу сложившихся исторических условий на протяжении столетий жизнь была трудной, на первом месте всегда стояла проблема выживания, и тут уж каждый был за себя. Вот представьте, что несколько человек неожиданно свалились с парохода в море и при этом все они неважно плавают. Будет в этот момент каждый из них думать о других? Ему бы самому выкарабкаться…

– А какой рассказ Антона Павловича вы могли бы назвать самым египетским?

– Это "Хамелеон". В египетской жизни такие ситуации нередко случаются. И хоть эти случаи описаны в другое время, в другой стране, писателем другой национальности, но они совершенно реальны. Вот в этом, наверное, и состоит главный урок классической литературы.

Беседовала Ольга НЕКЛЮДОВА.

Фото Рами ЭЛЬ-КАЛЬЮБИ.

 

 

НА ОБОЧИНЕ

ОСТРОВА В ОКЕАНЕ

Начало в № 5, 13-26 декабря 2009 г.

Продолжаем многодневное путешествие на машине по оазисам Западной пустыни с Владимиром Беляковым. 

Люди поселились в Бахрии, ближайшем к Каиру оазисе Западной пустыни, тысячи лет назад. Видимо, в древние времена их было даже гораздо больше, чем сейчас, ибо немало источников с тех пор пересохло. Многочисленные развалины древнеегипетских храмов и раннехристианских церквей разбросаны там, где сегодня уже нет жилья. Но в самом Бауити, столице оазиса, есть захоронения местной знати с прекрасными цветными барельефами. Туда мы и отправились на следующее утро. По пути зашли в маленький этнографический музей.

Детище художника

Музей расположен на центральной улице городка, у самой дороги. Посетителей встречают два вылепленных из глины жителя оазиса и глиняный же верблюд. Из-за их спин появляется юноша в синем комбинезоне, какие носят автомеханики. "Абдалла Ид, брат основателя музея", – представляется он.

Музей – детище местного художника по имени Махмуд Ид. После строительства шоссе от Каира с изоляцией оазиса было покончено, старый крестьянский быт стал постепенно уходить в прошлое. Вот и решил художник сохранить что можно – для своих детей и для посетителей Бахрии.

Проходим во внутренние помещения. Там демонстрируется традиционная деревянная утварь, но не только. Художник создал целые сценки местной жизни. Глиняные человечки плетут циновки и веревки, работают на полях, варят кофе, играют на свирели.

Вход в музей бесплатный, но в углу одной из комнат висит ящик для пожертвований. Мы суем туда несколько мелких бумажек. Абдалла приглашает выпить чаю, но мы вежливо отказываемся: впереди – обширная программа, а зимний день короток.

Вообще-то гробницы знати закрыты для туристов, а поэтому я заранее получил разрешение департамента древностей посетить их, но только в сопровождении местного инспектора. Его офис расположен неподалеку от музея, на другой стороне улицы. Перед ним – одна из достопримечательностей Бахрии, древний водовод. На глубине примерно десяти метров в грунте выкопан туннель. Он проходит через водоносные слои, собирая воду. Ствол туннеля наклонный, в сторону полей. Каждые три-пять метров – колодцы-шахты. При строительстве более двух с половиной тысяч лет назад они использовались для выемки грунта, а позже, когда водовод был готов – как колодцы. Система тянется почти на километр, пересекая главную улицу, но давно уже не работает: вода ушла глубже.

Последнее пристанище Баннентиу

Ашри, инспектор департамента древностей, отправляет с нами своего сотрудника по имени Щербини. Пересекаем шоссе и подходим к небольшому холму, обнесенному колючей проволокой. Сторож приветствует нас и приглашает внутрь двора. В середине его – глубокий колодец с узкой лестницей. Сверху он закрыт металлической решеткой с дверью. Щербини гремит ключами, открывая дверь. Спускаемся вниз и ныряем в тесный ход.

Гробница принадлежит человеку по имени Баннентиу, представителю местной знати. Жил он в период правления 26-й династии (664–525 годы до н.э.). Фараоны этой династии были выходцами из Ливии, их столица находилась в городе Саис в дельте Нила. Кстати, большинство архитектурных памятников Бахрии относятся именно к периоду правления 26-й династии. По-видимому, оазис переживал в это время период расцвета – скорее всего из-за своей относительной близости к Ливии. Судя по имени, и сам Баннентиу был ливийцем. Когда в 1938 году египетский археолог Ахмед Фахри обнаружил гробницу, она была пуста. Вероятно, ее разграбили еще в древности. А в римский период использовали повторно. В скале вырублены еще две погребальных камеры, причем в каждой из них до сих пор лежат по два каменных саркофага довольно-таки грубой работы.

Гробница представляет собой квадратную комнату со стороной 8 м, с четырьмя колоннами. В противоположной от входа стене – узкий проход, ведущий в погребальную камеру. Она тоже квадратная, со стороной около 4 м.

Вооружившись переносной лампой, Щербини переходит от стены к стене. Все они богато украшены цветными рельефами. Здесь и хозяин гробницы, и его семья, и боги, и сценки из египетской мифологии на тему загробной жизни. Росписи покрывают колонны, потолок. Краски почти не поблекли, а ведь им 26 веков! Да, качественную продукцию выпускали древнеегипетские ремесленники!

Согнувшись в три погибели, вылезаем из гробницы. Вместе со Щербини садимся в машину и выезжаем из Бауити. На шестом километре шоссе, ведущего в оазис Фарафра, сворачиваем направо, на проселок. Метров через 500 – будка сторожа. Всё, приехали.

Долина позолоченных мумий

В 1996 году в этом месте случайно открыли обширный некрополь. Археологи долго помалкивали об этом, пока в общих чертах не обследовали его и не выставили охрану. А когда объявили о находке, все ахнули. По оценкам ученых, в этом некрополе покоятся до десяти тысяч человек. Хоронили их с IV века до н.э. и до завоевания Египта арабами в VII веке.

Некрополь в Бахрии представляет собой совокупность нескольких десятков гробниц. В них ведут ступени. Посередине гробницы – просторное помещение. Слева, справа и впереди – ниши, а в них головами к проходу лежат мумии. В каждой из гробниц их по 20-25. Интересное сочетание! Архитектура гробниц – чисто греческая, а мумификация – традиция древнеегипетская.

Но поразил ученых не масштаб некрополя и не сочетание древнеегипетских и античных традиций. Почти на каждой мумии – погребальная маска. Сделаны погребальные маски чаще всего из гипса или материала, похожего на папье-маше. Но некоторые изготовлены из тонкого золотого листа. У нескольких мумий – еще и золотые нагрудники. Из-за них ученые и окрестили находку «Долиной позолоченных мумий». Увы, о людях, погребенных в некрополе, ничего не известно. На стенах гробниц нет ни надписей, ни рисунков. Правда, археологи нашли керамику, амулеты, фигурки, монеты. Специалисту они могут немало рассказать о своей эпохе, но, к сожалению, не о своих хозяевах.

Когда, осмотрев несколько гробниц, мы вернулись к машине, солнце "клюнуло" за край бахрийской чаши. Пора отдохнуть, тем более что завтра нам предстоит долгий путь.

Продолжение следует.

Фото автора.

 

 

 

 

 

 

НА ПРИЕМЕ У КОНСУЛА

Старший советник, заведующий консульским отделом Посольства РФ в АРЕ Шамиль Джасимович УТОЕВ отвечает на вопросы читателей "МК в Египте".

КАК РЕШИТЬ ВОПРОС С ВИЗАМИ ПРИ ПЕРЕЕЗДЕ НА ЗИМУ В ХУРГАДУ?

– Уважаемый Шамиль Джасимович, нам с женой уже по 70 лет. Купили в Хургаде квартиру. Хотим переехать сюда на зиму, но никак не можем узнать, что делать нам с визой – ежемесячно продлевать или есть другие варианты? В Москве, в Посольстве Египта нам никто не мог объяснить про наш возраст, все связывали с недвижимостью.

Виктор С., Москва

– Ваш вопрос подпадает под египетскую законодательную базу, регламентирующую правовое положение иностранцев на территории Египта. В этой связи в Посольстве АРЕ в Москве обоснованно связали ваше возможное пребывание в стране не с вашим возрастом, а с тем, что вы являетесь владельцем недвижимости в Египте. В соответствии с местной регламентацией на этот счет, а также по имеющейся в консульском отделе информации, временное разрешение на проживание в нетуристических целях вам может быть оформлено компетентными египетскими органами на период до одного года с возможностью продления.

Возможно ли двойное гражданство?

– Может ли гражданин России, проживающий в Египте (постоянное место жительства, прописка в Москве), иметь 2 паспорта – паспорт РФ и паспорт АРЕ? И еще вопрос: я замужем за египтянином, предлагают оформить египетский паспорт. Сейчас у меня виза в российском паспорте на 5 лет. Менять ПМЖ не хочется. Что посоветуете?

Ирина Т., Хургада

– В российском законодательстве нет каких-либо запретительных мер относительно того, что, будучи гражданином России, вы не можете получить иностранное гражданство. В вашем случае только вы вправе решить вопрос относительно оформления египетского гражданства и, соответственно, получения паспорта гражданина Египта, если это позволяет сделать местное законодательство. Россиянки, как правило, прибегают к этой мере, чтобы упрочить свое положение в семье мужа, в наследственных правах и других вопросах.

Работает ли консульство в новогодние праздники?

– Скажите, пожалуйста, будет ли работать консульский отдел во время новогодних каникул?

Василий С., Шарм-эль-Шейх

– В 2010 году официальные праздники в России продлятся с 1 по 10 января. Таким образом, первый приемный рабочий день консульского отдела Посольства РФ в АРЕ будет 12 января.

ВНИМАНИЕ!

Уважаемые читатели,если вы хотите задать вопросы заведующему консульским отделом Посольства РФ в АРЕ Шамилю Джасимовичу Утоеву, отправляйте ваши письма на электронный адресЭтот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

 

Первый секретарь по консульским вопросам Посольства Украины в АРЕ Андрей Владимирович ПАНАГУШИН отвечает на письма читателей.

Можно ли вписать родившегося в Египте ребенка в украинские паспорта?

– Уважаемый Андрей Владимирович, недавно в Египте у нас с мужем родился ребенок (я и муж – граждане Украины). Он имеет египетское свидетельство о рождении. Мы хотели бы узнать, можно ли вписать ребенка в наши украинские паспорта и оформить ему, соответственно, гражданство Украины? И что для этого нужно?

Ульяна Н., Хургада

– При рождении ребенка в Египте у супружеской пары, в которой оба супруга – граждане Украины, новорожденный регистрируется гражданином Украины по заявлению одного из родителей. Для этого необходимо лично обратиться в посольство, предъявить египетское свидетельство о рождении, которое должно быть легализировано в МИДе АРЕ, написать соответствующее заявление, подать оригинал заграничного паспорта. Регистрация ребенка гражданином Украины – бесплатная процедура. Внесение информации о новорожденном в паспорт родителя стоит 15 долларов.

Сколько граждан Украины состоят на консульском учете?

Я проживаю в Египте около 5 лет. Вижу, что с каждым годом граждан Украины становится здесь все больше. В связи с этим меня интересует вопрос: сколько моих соотечественников состоит сегодня на консульском учете? И как много украинцев проживает на территории Египта согласно неофициальной статистике?

Анастасия Х., Шарм-эль-Шейх 

– На сегодняшний день на консульском учете в Посольстве Украины в АРЕ находится около 400 украинцев. Это те граждане, которые обратились в украинскую дипмиссию для регистрации их пребывания в Египте. Данная процедура бесплатна.

Количество украинцев, проживающих на территории АРЕ и не состоящих на консульском учете, определить очень тяжело. По экспертным оценкам посольства, число граждан Украины, которые более или менее долгосрочно проживают в Египте, может насчитывать около 1,5 тысячи человек. Украинцы, как правило, работают в отелях курортных городов Шарм-эль-Шейх, Дахаб, Таба, Хургада, в Каирской Национальной опере, на судоверфях Александрии, в представительствах украинских компаний в Египте. С каждым годом возрастает и количество смешанных браков между мужчинами египтянами и украинскими женщинами, в результате которых рождаются дети – граждане Украины.

ВНИМАНИЕ!

Уважаемые читатели,если вы хотите задать вопросы первому секретарю по консульским вопросам Посольства Украины в АРЕ Андрею Владимировичу Панагушину, отправляйте ваши письма на электронный адрес Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

 

 

 

РАЗГОВОРНИК

Урок арабского языка № 4

ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ

Уважаемые читатели, если вы находитесь на отдыхе в Египте или постоянно проживаете здесь и не владеете египетским диалектом арабского языка, но хотите проявить уважение к гражданам этой страны, вам поможет наш русско-арабский разговорник.

Спасибо – шукрАн

Благодарю вас – ана мутшАккер

Большое спасибо за… – шукрАн газИлан ала...

…помощь – эль мОмусАада

…понимание – тфахОмак лелмаукеф

Я вам очень признателен – Ана мамнУн(а) гиддан

Пожалуйста (ответ на спасибо) – Эль-афУ

Не за что (в ответ на благодарность) – ай хедмА

Извините – ана Асеф(асфА)

Простите, пожалуйста (м. р.) – ээзОрни ляу самАхт

Простите, пожалуйста ( ж. р.) – ээзОрини ляу самАхти

Извините за беспокойство – ана Асеф(асфА) алА эль эзъААг

Виноват(а) – Ана галтАн(галтАна)

Как ваше здоровье? – эззАй эссЕхха

Как дела? (м. р.) – эззайЯк

Как дела? (ж. р.) – эззайЕк

Какие новости? – Эй эль-ахбАр?

Как поживаете? (м. р.) – Амел Эй?

Как поживаете? (ж.р.) – амла Эй?

Кушайте на здоровье! – бел хана вель шефа!

Угощайтесь! (м. р.) – этфадАл!

Угощайтесь! (ж) – этфадАли!

Очень приятно! – ахлян васахлян!

С удовольствием! – бекОл серУр!

 Продолжение следует.

 Рубрику подготовил Мухамед РЕФАТ,

директор языкового центра "Восток".

 

 

КУРЬЕР КУЛЬТУРЫ

КНИГИ ИЗ РОССИИ. ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

На 42-й Каирской международной книжной ярмарке почетным гостем будет наша страна

Впервые Каирская международная книжная ярмарка была проведена в 1969 году, когда отмечался 1000-летний юбилей египетской столицы. С тех пор ярмарка зарекомендовала себя как крупнейший культурный форум в Африке и на Ближнем Востоке и второй в мире после франкфуртского. В этот раз 42-я Каирская международная книжная ярмарка пройдет с 28 января по 10 февраля 2010 года, и еепочетным гостем станет Россия. В предыдущие годы почетными гостями были Италия и Великобритания. Организаторами российской экспозиции выступят Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям (Роспечать), ГП "Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок" и Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ, при информационной поддержке РИА Новости.

Российская экспозиция

Участие России в Каирской ярмарке имеет давнюю историю. В свое время в Советском Союзе ежегодно переводились с русского на арабский язык и издавались десятки художественных произведений, техническая литература, словари и справочники. Но после распада СССР Россия прекратила свое участие в Каирской международной ярмарке и официально возобновила его лишь в 2008 году.Пресса и интеллектуальные круги Египта приветствовали возвращение нашей страны на египетский книжный рынок. Ведущие издания тогда отмечали, что Россия представила на форуме солидный багаж разнообразной печатной продукции высокого качества, которая пользовалась большим успехом у посетителей. И сегодня вдвойне приятно осознавать, что именно наша страна в 2010 году будет почетным гостем Каирской ярмарки.

Как рассказали газете "МК в Египте" в Роспечати, в составе российской делегации в Каир прибудет группа писателей: Сергей Лукьяненко, Михаил Веллер, Александр Архангельский, Ильдар Абузяров, Захар Прилепин и другие. Предполагается также, что приедет Эдвард Радзинский. Помимо писателей в форуме примут участие известные российские востоковеды: в частности, постоянный автор "МК в Египте" – доктор исторических наук Владимир Беляков.

Книжная ярмарка пройдет в международном выставочном центре египетской столицы. Презентационный стенд России будет находиться в центральном павильоне – № 15. Основная же экспозиция почетного гостя (площадью 900 кв. м) разместится на первом этаже в павильоне № 15а. Здесь жители и гости Египта смогут познакомиться с современной российской прозой и поэзией, в том числе с произведениями авторов из числа номинантов и победителей различных литературных премий; отечественной классикой; книгами по культуре, искусству и ремеслам России; страноведческой и языковедческой литературой; словарями, а также тематическими научными, техническими, медицинскими изданиями и детскими книгами (в частности, сказками для самых маленьких и развивающей литературой для детей и подростков). Особое внимание будет уделено представлению российской арабистики и изданий, предназначенных для тех, кто изучает русский язык. По информации Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, в общей сложности из России в египетскую столицу планируется привезти около 3000 книг. По окончании книжного форума издания будут переданы в библиотеки при Посольстве РФ в АРЕ и Российском центре науки и культуры в Каире.

В преддверии ярмарки по египетскому радио в FM-диапазоне начнут транслировать произведения русских писателей на арабском языке, подготовленные РГРК "Голос России".

Культурная программа

Помимо книжных экспозиций российская сторона готовит обширную культурную программу, включающую проведение "круглых столов" по книгоиздательству с участием писателей, приехавших в составе официальной делегации. На плазменных панелях будут демонстрироваться документальные фильмы о России и российско-египетских отношениях.

В рамках Каирской международной книжной ярмарки запланировано провести ряд интересных выставок. В их числе – выставка иллюстраций наших художников-графиков к произведениям А.П. Чехова, посвященная 150-летнему юбилею великого русского писателя. Из других хотелось бы выделить необычные фотопроекты – "Лица России" Росбалта и "Россия из окна поезда" РАО "РЖД". Также при содействии ИТАР-ТАСС будет проведена фотовыставка, посвященная 50-летию с начала строительства Асуанской плотины".

Не забыли организаторы с российской стороны и о самых маленьких посетителях ярмарки. Специально для них будет организована детская площадка, на которой при участии журнала "Веселые картинки" пройдут конкурсы, викторины, образовательные программы с вручением призов – книг А. Барто, К. Чуковского и др. на арабском языке. Параллельно Фонд "Русский мир" и учебно-издательский центр "Златоуст" будут проводить на стенде занятия по русскому языку.

Кроме того, в ходе книжной ярмарки намечается организация культурных мероприятий и в Российском центре науки и культуры в Каире. По словам руководителя Представительства Россотрудничества в Египте Александра Баленко, в РЦНК пройдут встречи с российскими писателями, а также показы фильмов "Ночной дозор" и "Дневной дозор".

Предполагается, что на открытие книжной ярмарки приедет президент Египта Хосни Мубарак. Так, в 2008 году, когда наша страна впервые за последние девять лет представила в Каире свой национальный стенд, его гостем стал египетский лидер. В газетах тогда сообщали, что Хосни Мубарак внимательно осмотрел российскую экспозицию и продемонстрировал присутствующим неплохое знание русского языка, прочитав вслух названия многих выставленных на стенде книг.

По прогнозам, в 2010 году Каирскую международную книжную ярмарку посетит около 5 миллионов человек. Ожидается, что российская экспозиция, представленная в Каире, привлечет дополнительное внимание граждан Египта и других стран к русскому языку, литературе, культуре и истории. В Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям надеются, что любители книжного слова по достоинству оценят работу делегации из России, откроют для себя много новых авторов и интересных книг, а египетские книгоиздатели проявят заинтересованность в издании произведений российских писателей на арабском языке.

Напомним, что в прошлом году в Каирской международной книжной ярмарке приняли участие 765 издателей из 27 стран, в том числе из 16 арабских государств. В российском крыле тогда было представлено более 400 наименований от около 100 издательств.

 Интересный факт:

К ярмарке в Мадриде, в которой РФ в этом году участвовала также в качестве почетного гостя, был принят универсальный логотип российских экспозиций на международных книжных форумах. На нем – лебедь, крылья которого напоминают страницы открытой книги, и слоган "Книги из России. Читаем вместе".

К Каирской ярмарке логотип был несколько изменен с учетом арабского шрифта, но содержание осталось прежним.

Подготовила Маргарита СОКОЛОВА.

 

 

 

ЗАПИСКИ РЕЗИДЕНТА 

Авторская колонка мадам Сары АЛАКИМ

НОВЫЙ ГОД, ДА НЕ ТОТ…

Этот праздник в Египте особенный – под пальмами и у моря. А вот насколько он настоящий – решать всё же каждому самостоятельно 

Всё бы хорошо, да только к середине-концу декабря особенно щемить в сердце начинает. По первости в Египте такого не было; наоборот, солнце, море, пальмы всегда – даже под Новый год – радовали теплом и экзотикой. Через два года ситуация изменилась. И с тех пор в зимние праздники нестерпимо хочется в Россию – в новогоднюю сказку...

Всем хорош Египет, даже красавицы заморские елки в каждом отеле стоят, Санта-Клаусов во всех магазинах продают, рождественские скидки объявляют. И праздничные вечера вроде все устраивают. Люди веселые ходят. Днем – тепло и солнечно. А по вечерам – почти зимний холод. Да только всё равно что-то не то. Нет того запаха свежей хвои, нет стоящей дома настоящей елки. Нет ни морозца, ни ледяных узоров на стекле, ни настоящих Деда Мороза со Снегурочкой. Нет волшебства. Которое мы изо всех сил ежегодно стараемся привнести в Хургаду, Шарм-эль-Шейх, Александрию и Каир...

Искусственный у нас в Египте Новый год получается. Гибридный какой-то. Самодельный. Елки проводим, детей собираем. А в итоге? Возьмите российских детей и наших, русско-египетских. Российские если услышат "елка" – тут же в хоровод построятся. Они знают, чувствуют Новый год. А в Египте? На прошлой городской елке в Хургаде чаще всего Дед Мороз в микрофон кричал: "Родители, держите своих детей!" Бегали и прыгали тогда малыши, понять не могли, что от них хотят. Да и как им понять, если они не знают настоящего праздника?! Не знают новогоднего чуда и того, как оно свершается.

Стараются родители в Египте сказку для детей создать: у кого-то получается, у кого-то – не очень. И дело тут не в личном успехе. Сам праздник здесь "меррикристмаский-новогодний-рождественский". А значит, не тот. Не единственный и неповторимый. Для египтян, для местного бизнеса все три праздника – как один, без различия. Новогодне-рождественский сезон, и всё. А ведь для нас отличие колоссально.

Можно, конечно, на Новый год в отель какой-нибудь выбраться, поближе к русским, чтобы подзарядиться их энергией, которую они из предновогодней России с собой привезли. Но и это не то. Чувствуешь себя на большом празднике жизни, где каждая нация за отдельным столиком сидит, как-то одиноко. Может, друзей не хватает, близких?..

Года два назад попыталась я проявить инициативу: собрать несколько знакомых русско-египетских семей на Новый год у себя дома да отпраздновать его так, словно мы в России. Что из этого вышло? Ничего. Поначалу идея понравилась, а как ближе к праздникам – у каждого вдруг столько дел и забот накопилось... Египет, как ни крути, в первую очередь семейная страна. "Ты знаешь, мы, наверное, все же лучше дома, семьей отметим. Отдохнем, телевизор посмотрим", – таков был ответ. Вот и мы, после того "почти удавшегося кутежа" Новый год тоже семьей встречаем – с мужем и детишками. На столе – оливье, шампанское да икра (привет от друзей из России); сладости-подарки – для детей; включим телевизор – "Новогодний огонек" и поздравление президента. Мило, по-семейному. И весело вроде, а душе всё равно чего-то не хватает...

– Последние пять лет встречала Новый год в Хургаде, – делится Катерина из Ярославля. – В этом году из-за рождения дочки праздник отмечу в России. На родине совсем всё по-другому. Здесь повсеместно чувствуется новогоднее настроение. Все говорят о празднике как о великом событии, готовят подарки. В общем, не сравнить с Египтом!

Ах, если бы не знать, как Новый год в России отмечают, может, легче было бы. А так вспоминаешь, сравниваешь…

Грустно? Вы знаете, да. Но на самом деле, это скорее ностальгия о хрустящем снеге, морозце, разноцветных огнях, мишуре и повсеместном гуле "С Новым годом!". А ведь спроси россиян, так большинство на новогодние праздники за рубеж выехать хотят. Стремятся отметить любимый страной праздник где-нибудь в экзотике, в других странах.

– А в чем интерес Новый год в России справлять? – удивляется Екатерина Отто из Екатеринбурга. – Мне зимы в России за 6 месяцев хватает! Да и Новый год – не великий праздник, а повод отдохнуть. Тем более, 10 дней выходных. Я лучше отдохну с друзьями в теплых краях. Вот и в этом году в Хургаду летим 1 января.

Сытый голодного не разумеет. Вот верни меня назад в Россию, я бы сейчас Новый год непременно там справила. Спроси русских, живущих в Хургаде, Шарм-эль-Шейхе, Александрии или Каире, спроси египтян… Почти все скажут, что мечтают Новый год встретить в России...

Цените то, что имеете. На том и остановимся. Хватит сантиментов. А если есть возможность, обязательно на новогодние праздники слетайте домой, в Россию, сходите на елку, покатайтесь на лыжах. И детишек свозите, это лучший праздник в их жизни будет! Вот я на следующий год именно так и планирую сделать. Дай Бог, всё получится!

 

 

 

ИСПЫТАНО НА СЕБЕ

КАК Я БЫЛА СНЕГУРОЧКОЙ

Журналист "МК в Египте" Ольга РОМАНОВА на себе испытала, каково это быть внучкой самого Деда Мороза, да еще и в Хургаде

Нас было трое – Дед Мороз, я и фотограф. Оделись по последней "новогодней моде". В самые настоящие костюмы Деда Мороза и Снегурочки, привезенные из Москвы. В мешок подарки положили…

– С Новым годом! – приветствовал на улице всех Дед Мороз, а в жизни – Андрей, резидент Хургады, веселый и приятный мужчина. – Счастья вам!

Многие водители сигналили в знак приветствия, некоторые прохожие удивленно озирались. А были и такие египтяне, кто, завидев Деда Мороза, от неожиданности в испуге отпрыгивали!

– Да-а-а, – протянула я, – это тебе не Россия, там бы нас сразу признали. Кстати, Дед Мороз, расскажи Снегурочке, что ей делать надо на празднике?

– О-о-о, это просто, – ответил Андрей. А уж он-то знает, о чем говорит (Дед Мороз с 15-летним стажем; раньше работал на праздниках в Москве, а с прошлого года – в Хургаде). – К Дедушке надо относиться с уважением, помогать ему во всем, соглашаться и переспрашивать. Снегурочка – молодая, шустрая. А Дед Мороз – в возрасте, мудрый, неспешный. Его почитать надо как главу тандема, но и про себя не забывать.

– Чем-то мне это напоминает семейные отношения в восточной стране, – рассмеялась я. – Что ж, Дедушка Мороз, попробуем.

Зашли в отель, встали в центре у главной елки на ресепшене. Двух минут не прошло, как к Деду Морозу начали подходить туристы и... сразу садиться на коленки!

– Привет, мы из Голландии, – улыбнулись две девушки, – можно сфотографироваться с Санта-Клаусом?

Признаться, не ожидала такого поворота событий! К моему Деду Морозу – и на коленки! А спросить Снегурочку? А тут уже туристы из Австрии подходят, Деду Морозу детей на коленки сажают, рождественские песенки на своем языке поют, мандаринки получают. А дальше пошло-поехало – Германия, Бельгия, Литва, Палестина, Англия, Франция... Улыбаются, шутят, вежливо рядом встают, радуются подаркам, с Дедом Морозом фотографируются, а Снегурочку будто не замечают... Сразу видно – Европа. "Конечно, – думаю я, – откуда им знать. Снегурочка – чисто русская краса. Эх, где ж наши туристы…"

И тут мальчик лет 12-ти подходит и нагло садится Деду Морозу на коленки, оттянув ему при этом бороду.

– Эй, мальчик, осторожно! Ты откуда такой?! – тут уже Снегурочка, то есть я, заступаться за Деда стала.

– С Москвы, – гордо сказал мальчишка. – С Марьино.

– А я думал, из Кремля или с Рублевки. Там обычно себя так ведут! – покачал головой Дед Мороз. Малец сидит довольный, мама смеется, фотографирует.

Еще русские подходить стали. Дети и взрослые нам – стишки-песенки, мы им – шоколадки, мандаринки, последний выпуск "МК в Египте". В хит-параде спетого и рассказанного победили, конечно, "Маленькой елочке холодно зимой" и "В лесу родилась елочка". Девушки из Пермского края порадовали больше – здесь и стихи о зиме различные пошли, и присказки.

Дети из разных городов России и мира делились с Дедом Морозом и Снегурочкой заветными новогодними желаниями: кому куклу Барби, кому велосипед, кому конструктор, а кому компьютерную игрушку новую. Дедушка слушал, на ус мотал.

Вели к Деду Морозу и самых маленьких. Они, увидев большого бородатого незнакомца в красной шапке и шубе, реветь в голос начинали. А родители знай себе тянут дитя на колени к Дедушке.

– Да куда ж вы! – сетовал Андрей. – Подождите, ребенок привыкнет.

А потом объяснял мне:

– Малыши, когда Деда Мороза первый раз в жизни видят, боятся очень. Это надо учитывать и дать ребенку время привыкнуть к персонажам, подержать в стороне, чтобы он просто смотрел на них.

Все больше и больше собиралось народа вокруг нас – постоянно подходили новые гости. Улыбались, пели, фотографировались. Я, как хорошая Снегурочка, с Дедом Морозом соглашалась, рассказывала, что издалека мы пришли и что Дедушка очень спешил к детям на праздник. А подарки тем временем заканчивались...

– Здравствуй, русский Санта-Клаус! – пожали руку, улыбаясь, подошедшие в костюмах Санты египтяне – сотрудники отеля. Это туристам еще больше понравилось – столько праздника у одной елки!

– Я – маленький мальчик, – вдруг подошел к нам один из ведущих менеджеров отеля, – тоже хочу подарок и фото!

Что и говорить, даже взрослые не могли устоять перед чарами Деда Мороза и Снегурочки! Значит, наша новогодняя "МК"-акция удалась! Вручили мы менеджеру мандаринку, порадовали "мальчика".

А когда подарки закончились, еле-еле из отеля ушли – туристы отпускать не хотели. За нами из гостиницы еще пару семей бежало, им просто "необходимо" было сфотографироваться с нами.

– Ох, и утомительная это работа, оказывается, – Снегурочкой быть! – вздохнула я и с сочувствием посмотрела на Андрея, стягивающего с себя бороду (ему в этом сезоне еще на 15-ти елках быть). – И все бы хорошо, туристы довольны, но со Снегурочкой я не справилась...

– Отчего же! Очень даже хорошо все! Ты вначале приноравливалась, училась, а потом и в дело вошла. Вон как помогала мне детей и взрослых "строить"! – ободряюще похлопал меня по плечу Дед Мороз. И вдруг достал из-за пазухи последнюю мандаринку и протянул мне: "С Новым годом, Снегурочка!"

– Спасибо тебе! – улыбаюсь, а сама думаю: "Андрей и вправду волшебник, настоящий Дед Мороз". – С новым счастьем тебя!

Фото: Евгения ГОГУЛЯ.  

на верх